4 Царств 20:10 - Святая Библия: Современный перевод10 Езекия ответил: «Тени легко продвинуться вперёд на десять ступеней. Пусть она вернётся назад на десять ступеней». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Езекия ответил: «Легко тени спуститься на десять ступеней, но как ей подняться на десять ступеней вспять!» См. главуВосточный Перевод10 – Тени легко пройти на десять ступенек вперёд, – сказал Езекия. – Нет, пусть она отступит на десять ступенек назад. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 – Тени легко пройти на десять ступенек вперёд, – сказал Езекия. – Нет, пусть она отступит на десять ступенек назад. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 – Тени легко пройти на десять ступенек вперёд, – сказал Езекия. – Нет, пусть она отступит на десять ступенек назад. См. главуСинодальный перевод10 И сказал Езекия: легко тени подвинуться вперед на десять ступеней; нет, пусть воротится тень назад на десять ступеней. См. главуНовый русский перевод10 — Тени легко пройти на десять ступенек вперед, — сказал Езекия. — Нет, пусть она отступит на десять ступенек назад. См. главу |