3 Царств 1:39 - Святая Библия: Современный перевод39 Священник Садок взял рог с елеем из священного шатра и вылил его на голову Соломона, показав этим, что Соломон стал царём. Затем они затрубили в трубы, и весь народ закричал: «Пусть жизнь царя Соломона будет долгой!» См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова39 Священник Цадок взял рог с елеем из Шатра Откровения и помазал Соломона. Протрубил рог, и народ провозгласил: «Да здравствует царь Соломон!» См. главуВосточный Перевод39 Священнослужитель Цадок взял из священного шатра рог с маслом и помазал Сулеймана. После этого затрубили в рога, и весь народ закричал: – Да здравствует царь Сулейман! См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»39 Священнослужитель Цадок взял из священного шатра рог с маслом и помазал Сулеймана. После этого затрубили в рога, и весь народ закричал: – Да здравствует царь Сулейман! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)39 Священнослужитель Цадок взял из священного шатра рог с маслом и помазал Сулаймона. После этого затрубили в рога, и весь народ закричал: – Да здравствует царь Сулаймон! См. главуСинодальный перевод39 И взял Садок священник рог с елеем из скинии и помазал Соломона. И затрубили трубою, и весь народ восклицал: да живет царь Соломон! См. главуНовый русский перевод39 Священник Цадок взял из шатра рог с маслом и помазал Соломона. После этого они затрубили в рога, и весь народ закричал: — Да здравствует царь Соломон! См. главу |
и увидела царя, который стоял возле царской колонны у главного входа. Приближённые и люди, трубившие в трубы, стояли рядом с царём. Весь народ, находившийся в стране, был счастлив и трубил в трубы, а певцы играли на музыкальных инструментах и пели хвалебные песни, ведя за собой людей. Тогда Гофолия разорвала свои одежды и закричала: «Измена! Измена!»