2 Царств 3:21 - Святая Библия: Современный перевод21 И сказал Авенир Давиду: «Разреши мне пойти и собрать к моему господину царю весь народ Израиля. Израильтяне вступят с тобой в соглашение, и ты будешь править над ними, как душа твоя желает». Давид отпустил Авенира, и тот ушёл с миром. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова21 Авнер сказал Давиду: «Давай я снова отправлюсь в путь и соберу к тебе, владыке моему царю, весь Израиль. Они заключат с тобой союз, и ты будешь царствовать над всем, над чем только пожелаешь». Давид отпустил Авнера, и тот ушел с миром. См. главуВосточный Перевод21 И Авнер сказал Давуду: – Позволь мне немедленно отправиться и собрать весь Исраил к господину моему царю, чтобы они заключили с тобой договор, а ты стал править всем народом, как и желает твоё сердце. Давуд отпустил Авнера, и тот ушёл с миром. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»21 И Авнер сказал Давуду: – Позволь мне немедленно отправиться и собрать весь Исраил к господину моему царю, чтобы они заключили с тобой договор, а ты стал править всем народом, как и желает твоё сердце. Давуд отпустил Авнера, и тот ушёл с миром. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)21 И Абнир сказал Довуду: – Позволь мне немедленно отправиться и собрать весь Исроил к господину моему царю, чтобы они заключили с тобой договор, а ты стал править всем народом, как и желает твоё сердце. Довуд отпустил Абнира, и тот ушёл с миром. См. главуСинодальный перевод21 И сказал Авенир Давиду: я встану и пойду и соберу к господину моему царю весь народ Израильский, и они вступят в завет с тобою, и будешь царствовать над всеми, как желает душа твоя. И отпустил Давид Авенира, и он ушел с миром. См. главуНовый русский перевод21 Авнер сказал Давиду: — Позволь мне немедленно отправиться и собрать весь Израиль к господину моему царю, чтобы они заключили с тобой союз, а ты стал править надо всем, чего желает твое сердце. Давид отпустил Авнера, и он ушел с миром. См. главу |