Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




2 Царств 16:19 - Святая Библия: Современный перевод

19 Раньше я служил твоему отцу, а сейчас я должен служить сыну Давида. Я буду служить тебе».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

19 Да и кому мне служить, как не сыну царя? Как служил я твоему отцу, так и тебе буду».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

19 Да и кому я буду служить? Разве не его сыну? Точно так же, как я служил твоему отцу, я буду служить тебе.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

19 Да и кому я буду служить? Разве не его сыну? Точно так же, как я служил твоему отцу, я буду служить тебе.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

19 Да и кому я буду служить? Разве не его сыну? Точно так же, как я служил твоему отцу, я буду служить тебе.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

19 И притом кому я буду служить? Не сыну ли его? Как служил я отцу твоему, так буду служить и тебе.

См. главу Копировать




2 Царств 16:19
7 Перекрёстные ссылки  

Но если ты вернёшься в Иерусалим, то сможешь сделать совет Ахитофела бесполезным. Скажи Авессалому: „Царь, я — слуга твой. Раньше я был слугой твоего отца, а теперь я буду твоим слугой”.


Остальные иудеи присоединились к нему в этом лицемерии до такой степени, что даже Варнаву их лицемерие ввело в заблуждение.


Давид спросил: «Что я сделал? Я не сделал ничего плохого с того дня, как пришёл к тебе. Почему ты не позволяешь мне сразиться с врагами моего господина, царя?»


Давид ответил: «Конечно! Ты сам увидишь, на что способен твой слуга!» Анхус сказал: «Очень хорошо, тогда я сделаю тебя своим пожизненным телохранителем».


Хусий сказал Авессалому: «Я принадлежу тому, кого избирает Господь. Этот народ и весь Израиль избирают тебя, поэтому Я останусь с тобой.


Авессалом сказал Ахитофелу: «Посоветуй, что нам делать».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама