Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Царств 15:33 - Святая Библия: Современный перевод

33 Давид сказал Хусию: «Если ты пойдёшь со мной, то будешь мне в тягость.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

33 Давид сказал ему: «Если ты пойдешь со мной, то будешь мне только в тягость.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

33 Давуд сказал ему: – Если ты пойдёшь со мной, то будешь мне в тягость.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

33 Давуд сказал ему: – Если ты пойдёшь со мной, то будешь мне в тягость.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

33 Довуд сказал ему: – Если ты пойдёшь со мной, то будешь мне в тягость.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

33 И сказал ему Давид: если ты пойдешь со мною, то будешь мне в тягость;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

33 Давид сказал ему: — Если ты пойдешь со мной, то будешь мне в тягость.

См. главу Копировать




2 Царств 15:33
2 Перекрёстные ссылки  

Но если ты вернёшься в Иерусалим, то сможешь сделать совет Ахитофела бесполезным. Скажи Авессалому: „Царь, я — слуга твой. Раньше я был слугой твоего отца, а теперь я буду твоим слугой”.


Мне уже восемьдесят лет! Я слишком стар, чтобы отличить хорошее от плохого: я не знаю вкуса того, что я ем или пью, и не слышу голоса певцов и певиц. Зачем же мне идти, чтобы быть обузой тебе?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама