Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Царств 13:17 - Святая Библия: Современный перевод

17 Он позвал своего слугу и сказал ему: «Выгони отсюда эту женщину и запри за ней дверь».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

17 а позвал мальчика, что прислуживал ему, и приказал: «Прогони ее от меня прочь и запри за ней дверь».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

17 Он позвал юношу, который служил ему, и сказал: – Выгони её вон отсюда и запри за ней дверь.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

17 Он позвал юношу, который служил ему, и сказал: – Выгони её вон отсюда и запри за ней дверь.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

17 Он позвал юношу, который служил ему, и сказал: – Выгони её вон отсюда и запри за ней дверь.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

17 И позвал отрока своего, который служил ему, и сказал: прогони эту от меня вон и запри дверь за нею.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

17 Он позвал юношу, который служил ему, и сказал: — Выгони ее вон отсюда и запри за ней дверь!

См. главу Копировать




2 Царств 13:17
2 Перекрёстные ссылки  

Фамарь сказала ему: «Нет! Не прогоняй меня. Это зло будет ещё больше, чем то, которое ты уже причинил мне!» Но Амнон не хотел её слушать.


Затем слуга вывел её и запер за ней дверь. Фамарь была одета в длинную разноцветную одежду. Такую одежду носили царские дочери-девственницы.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама