2 Петра 3:11 - Святая Библия: Современный перевод11 Так как всё будет разрушено таким образом, то подумайте, какими вам следует быть. Вы должны вести жизнь святую и посвящённую Богу. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 А раз так всё это будет, если всё будет уничтожено, какой же святой и благочестивой жизнью должно жить [вам] См. главуВосточный Перевод11 Если всё будет так разрушено, то какой святой и благочестивой жизнью вы должны жить, См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»11 Если всё будет так разрушено, то какой святой и благочестивой жизнью вы должны жить, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Если всё будет так разрушено, то какой святой и благочестивой жизнью вы должны жить, См. главуперевод Еп. Кассиана11 Если всё это будет так разрушено, то какими должно быть в святом поведении и благочестии вам, См. главуБиблия на церковнославянском языке11 Сим убо всем разоряемым, кацем подобает быти вам во святых пребываниих и благочестиих, См. главу |
В любом случае, однако, ведите себя так, чтобы быть достойными Благовестия Христа. Тогда, независимо от того, приду ли я повидать вас или находясь вдалеке, я буду слышать о вас только хорошее и знать, что вы тверды в своём единстве духа и одном общем намерении. Мне будет также известно, что вы все вместе боретесь за ту веру, которая провозглашена в Благовестии,