2 Петра 1:3 - Святая Библия: Современный перевод3 Всё, что нужно для того, чтобы жить и служить Богу, дано нам божественной властью Иисуса. Мы знаем Того, Кто избрал нас Своей славой и добродетелью, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 Всё, что нужно для жизни и благочестия, даровано нам Божественной силой Иисуса в познании нашем Того, Кто призвал нас к Себе Своей собственной славой и превосходством, См. главуВосточный Перевод3 Его Божественная сила дала нам всё необходимое для жизни и благочестия через познание Всевышнего, призвавшего нас Своей собственной славой и добродетелью. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»3 Его Божественная сила дала нам всё необходимое для жизни и благочестия через познание Аллаха, призвавшего нас Своей собственной славой и добродетелью. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 Его Божественная сила дала нам всё необходимое для жизни и благочестия через познание Всевышнего, призвавшего нас Своей собственной славой и добродетелью. См. главуперевод Еп. Кассиана3 Так как Божественная сила Его даровала нам всё для жизни и благочестия чрез познание Призвавшего нас по Его собственной славе и совершенству — См. главуБиблия на церковнославянском языке3 Яко вся нам Божественныя силы его, яже к животу и благочестию, подана разумом призвавшаго нас славою и добродетелию. См. главу |