2 Паралипоменон 15:12 - Святая Библия: Современный перевод12 Затем они заключили соглашение служить Господу Богу от всего своего сердца и от всей души. Господь был Богом, Которому служили их предки. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова12 И заключили они Завет, Союз с Господом, дав клятву почитать Господа, Бога отцов своих, всем сердцем и всей душой См. главуВосточный Перевод12 Они вступили в соглашение, чтобы всем сердцем и всей душой искать Вечного, Бога своих предков. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»12 Они вступили в соглашение, чтобы всем сердцем и всей душой искать Вечного, Бога своих предков. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)12 Они вступили в соглашение, чтобы всем сердцем и всей душой искать Вечного, Бога своих предков. См. главуСинодальный перевод12 и вступили в завет, чтобы взыскать Господа Бога отцов своих от всего сердца своего и от всей души своей; См. главуНовый русский перевод12 Они вступили в завет, чтобы всем сердцем и всей душой искать Господа, Бога своих отцов. См. главу |
Царь встал у колонны и заключил соглашение с Господом. Он согласился следовать Господу и подчиняться Его заповедям, соглашению и правилам. Иосия согласился делать это от всего сердца и от всей души. Он согласился подчиняться соглашению, записанному в этой книге. И весь народ единогласно согласился следовать ему.