Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Паралипоменон 10:12 - Святая Библия: Современный перевод

12 Через три дня Иеровоам и весь народ пришли к Ровоаму, потому что так им велел царь Ровоам, когда сказал: «Вернитесь ко мне через три дня».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12 Три дня спустя Иеровоам и весь народ пришли к Ровоаму, как он и велел им, сказав: «Приходите ко мне на третий день».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

12 Три дня спустя Иеровоам и весь народ вернулись к Реховоаму, как царь и велел им, сказав: «Придите ко мне снова через три дня».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 Три дня спустя Иеровоам и весь народ вернулись к Реховоаму, как царь и велел им, сказав: «Придите ко мне снова через три дня».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 Три дня спустя Иеровоам и весь народ вернулись к Реховоаму, как царь и велел им, сказав: «Придите ко мне снова через три дня».

См. главу Копировать

Синодальный перевод

12 И пришел Иеровоам и весь народ к Ровоаму на третий день, как приказал царь, сказав: придите ко мне опять чрез три дня.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

12 Три дня спустя Иеровоам и весь народ вернулись к Ровоаму, как царь и велел им, сказав: «Возвращайтесь ко мне через три дня».

См. главу Копировать




2 Паралипоменон 10:12
4 Перекрёстные ссылки  

Мой отец заставлял вас делать тяжёлую работу, а я сделаю вашу работу ещё тяжелее. Отец кнутами заставлял вас работать, а я буду вас бить кнутами с острыми шипами”».


Царь ответил народу сурово. Он не принял совета старейшин.


Ровоам ответил им: «Вернитесь через три дня, и тогда я дам вам ответ». И народ ушёл.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама