Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Коринфянам 8:14 - Святая Библия: Современный перевод

14 Суть в том, что если сейчас ваш достаток послужил их нуждам, то в будущем их достаток удовлетворит вашу нужду, и тогда все будут равны.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

14 сегодня ваш избыток может восполнить их скудость, а завтра их избыток восполнит недостаток у вас. Так и будет всё равномерно,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

14 В настоящее время ваш достаток облегчит их нужду, а их достаток в своё время облегчит вашу. Тогда будет равенство,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

14 В настоящее время ваш достаток облегчит их нужду, а их достаток в своё время облегчит вашу. Тогда будет равенство,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

14 В настоящее время ваш достаток облегчит их нужду, а их достаток в своё время облегчит вашу. Тогда будет равенство,

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

14 в нынешнее время ваш избыток пошел на недостаток тех, чтобы и избыток тех пошел на недостаток ваш, для того чтобы было равенство,

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

14 В нынешнее время ваше избыточествие во онех лишение, да и онех избыток будет в ваше лишение, яко да будет равенство,

См. главу Копировать




2 Коринфянам 8:14
3 Перекрёстные ссылки  

И не было нуждающихся среди них, так как те, кто владели землёй или домами, продавали их, а затем приносили деньги, вырученные от продажи,


Мы не хотим, чтобы вы страдали, в то время как другие люди получают утешение. Скорее, это вопрос равенства.


Когда вы исполняете это святое служение, то не только обеспечиваете нужды людей Божьих, но тем самым переполняете чашу благодарности Богу.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама