1 Царств 1:9 - Святая Библия: Современный перевод9 После того как они поели и попили, Анна тихо встала и вышла помолиться Господу. Илий же, священник, сидел у входа в дом Господа. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Однажды после жертвенного пира в Силоме, когда у входа в Святилище Храма Господня восседал священник Илий, Анна поднялась См. главуВосточный Перевод9 Однажды, когда они уже поели и попили в Шило, Ханна встала. А священнослужитель Илий сидел у дверей святилища Вечного. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Однажды, когда они уже поели и попили в Шило, Ханна встала. А священнослужитель Илий сидел у дверей святилища Вечного. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Однажды, когда они уже поели и попили в Шило, Ханна встала. А священнослужитель Илий сидел у дверей святилища Вечного. См. главуСинодальный перевод9 И встала Анна после того, как они ели и пили в Силоме [и стала пред Господом]. Илий же священник сидел тогда на седалище у входа в храм Господень. См. главуНовый русский перевод9 Однажды, когда они поели и попили в Шило, Анна встала. Священник Илий сидел у дверей храма Господа. См. главу |