1 Петра 3:4 - Святая Библия: Современный перевод4 а внутренней, исходящей от сердца, и неувядаемой красотой мягкого и спокойного нрава, который ценен в глазах Бога. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Нет, в глубине сердца ему быть должно, в нетленной прелести тихого и кроткого духа оно. Вот что дорого Богу. См. главуВосточный Перевод4 Ведь Всевышний ценит внутреннюю красоту человека, неувядаемую красоту кроткого и тихого духа. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Ведь Аллах ценит внутреннюю красоту человека, неувядаемую красоту кроткого и тихого духа. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Ведь Всевышний ценит внутреннюю красоту человека, неувядаемую красоту кроткого и тихого духа. См. главуперевод Еп. Кассиана4 но сокровенный сердца человек в нетлении кроткого и тихого духа, что драгоценно пред Богом. См. главуБиблия на церковнославянском языке4 но потаеный сердца человек, в неистлении кроткаго и молчаливаго духа, еже есть пред Богом многоценно. См. главу |
Он будет судить бедных праведно и честно, Он будет справедлив в Своих решениях о бедняках земли, и если Он решит, что люди заслуживают плетей, то они будут биты. Если Он решит, что люди заслуживают казни, то повелит, и они будут казнены. Истина и доброта дадут Ему силу и будут словно пояс на Его бёдрах.