1 Паралипоменон 5:22 - Святая Библия: Современный перевод22 Много агарян было убито, потому что Бог помог народу Рувима выиграть войну, и после этого народы из колен Манассии, Рувима и Гада поселились в земле агарян. Они жили там до тех пор, пока вавилонская армия не захватила народ Израиля и не увела его в плен в Вавилон. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова22 И много агарян было убито, ведь сражение то было от Бога. И жили они на землях агарян до самого пленения своего царем ассирийским. См. главуВосточный Перевод22 и ещё множество пало убитыми, потому что та война была по воле Всевышнего. Гадиты жили в их землях до плена. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»22 и ещё множество пало убитыми, потому что та война была по воле Аллаха. Гадиты жили в их землях до плена. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)22 и ещё множество пало убитыми, потому что та война была по воле Всевышнего. Гадиты жили в их землях до плена. См. главуСинодальный перевод22 потому что много пало убитых, так как от Бога было сражение сие. И жили они на месте их до переселения. См. главуНовый русский перевод22 и еще множество пало убитыми, потому что та война была по воле Божьей. Гадиты жили в их землях до плена. См. главу |
Это произошло в то время, когда Езекия был царём Иудеи. Эти люди пришли в Герару и после победы над хамитянами разрушили их шатры. Эти племена также сразились с меунитянами, которые жили там, и истребили их, а сами поселились на том месте, потому что там находились пастбища для овец. В наше время там не осталось никого из этих народов.
Бог Израиля сделал так, чтобы Фул, ассирийский царь, захотел пойти на войну. Его ещё называли Феглафелласаром. Он воевал против народа Манассии, Рувима и Гада и, взяв их в плен, заставил оставить свои дома. Фул отвёл их в Халах, Хавор, Ару и к реке Гозан. Эти израильские племена жили в этих землях и живут там до сих пор.