1 Паралипоменон 4:9 - Святая Библия: Современный перевод9 Иавис был очень хорошим человеком. Он был лучше своих братьев. Его мать говорила: «Я назвала его Иавис потому, что я испытала сильные боли во время родов». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Яавец был прославленнее своих братьев. Мать назвала его Яавецем, сказав: «В муках я родила его». См. главуВосточный Перевод9 Иабец был знаменитее своих братьев. Мать назвала его Иабец («мука»), сказав: «Я родила его в муках». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Иабец был знаменитее своих братьев. Мать назвала его Иабец («мука»), сказав: «Я родила его в муках». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Иабец был знаменитее своих братьев. Мать назвала его Иабец («мука»), сказав: «Я родила его в муках». См. главуСинодальный перевод9 Иавис был знаменитее своих братьев. Мать дала ему имя Иавис, сказав: я родила его с болезнью. См. главуНовый русский перевод9 Иабец был знаменитее своих братьев. Мать назвала его Иабец, сказав: «Я родила его в муках». См. главу |