1 Паралипоменон 22:3 - Святая Библия: Современный перевод3 Давид собрал много железа, чтобы сделать из него гвозди и петли для ворот, и столько бронзы, что её невозможно было взвесить. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 Давид заготовил много железа для штырей в створках ворот и для петель, и меди столько, что и не взвесить, См. главуВосточный Перевод3 Он заготовил много железа, чтобы делать гвозди для дверей в воротах и скобы, и бронзы больше, чем можно было взвесить. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»3 Он заготовил много железа, чтобы делать гвозди для дверей в воротах и скобы, и бронзы больше, чем можно было взвесить. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 Он заготовил много железа, чтобы делать гвозди для дверей в воротах и скобы, и бронзы больше, чем можно было взвесить. См. главуСинодальный перевод3 И множество железа для гвоздей к дверям ворот и для связей заготовил Давид, и множество меди без весу, См. главуНовый русский перевод3 Он заготовил много железа, чтобы делать гвозди для дверей в воротах и скобы, и бронзы больше, чем можно было взвесить. См. главу |
Я сделал всё, что мог, чтобы составить план строительства храма Бога моего. Я дал золото для золотых вещей и серебро для серебряных. Я собрал бронзу для бронзовых вещей, железо для железных и дерево для деревянных. Я также пожертвовал камни оникса для оправы, мозаичный изразец, красивые драгоценные камни и белый мрамор. Я отдал всё это для строительства храма Господа.