К Римлянам 5:10 - перевод Еп. Кассиана10 Ибо если, будучи врагами, мы были примирены с Богом чрез смерть Сына Его, — тем более, примирённые, будем мы спасены в жизни Его. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Ведь если еще в те времена, когда мы были врагами Бога, нас примирила с Ним смерть Сына Его, то ныне, примиренные, мы, конечно, спасемся жизнью Христа. См. главуВосточный Перевод10 Если мы, в прошлом враги Всевышнему, примирились с Ним через смерть Его (вечного) Сына, то тем более, уже примирённые, мы будем спасены Его жизнью! См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Если мы, в прошлом враги Всевышнему, примирились с Ним через смерть Его (вечного) Сына, то тем более, уже примирённые, мы будем спасены Его жизнью! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Если мы, в прошлом враги Всевышнему, примирились с Ним через смерть Его (вечного) Сына, то тем более, уже примирённые, мы будем спасены Его жизнью! См. главуБиблия на церковнославянском языке10 Аще бо врази бывше примирихомся Богу смертию Сына его, множае паче примирившеся спасемся в животе его: См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 Потому что, когда мы ещё враждовали с Богом, Он примирился с нами через смерть Своего Сына. И теперь, когда мы примирились с Ним, то Он тем более спасёт нас через жизнь Своего Сына. См. главу |