Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 9:30 - перевод Еп. Кассиана

30 И открылись глаза их. И строго наказал им Иисус: смотрите, пусть никто не знает.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

30 И открылись глаза их; Иисус же строго предупредил их: «Смотрите, чтобы никто не знал об этом».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

30 И они тотчас прозрели. Иса же строго наказал им: – Смотрите, чтобы никто не узнал об этом.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

30 И они тотчас прозрели. Иса же строго наказал им: – Смотрите, чтобы никто не узнал об этом.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

30 И они тотчас прозрели. Исо же строго наказал им: – Смотрите, чтобы никто не узнал об этом.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

30 И отверзостася очи има: и запрети има Иисус, глаголя: блюдита, да никтоже увесть.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

30 И зрение вернулось к ним. Иисус же наказал им со всей строгостью: «Пусть никто об этом не узнает».

См. главу Копировать




От Матфея 9:30
13 Перекрёстные ссылки  

И строго приказал им не разглашать о Нем,


И когда сходили они с горы, заповедал им Иисус: никому не говорите об этом видении, доколе Сын Человеческий не восстанет из мертвых.


И говорит ему Иисус: смотри, никому не говори; но иди, покажись священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им.


И строго выговорив ему, Он тотчас отослал его


И весьма строго требовал Он от них не разглашать о Нем.


И повелел им настоятельно, чтобы никто не узнал об этом, и сказал, чтобы дали ей есть.


И Он повелел ему никому не говорить, но сказал: пойди, покажись священнику и принеси за очищение твое, как повелел Моисей, во свидетельство им.


И изумились родители ее. Он же повелел им никому не говорить о происшедшем.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама