Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 9:22 - перевод Еп. Кассиана

22 Иисус же обернулся и, увидев ее, сказал: дерзай, дочь Моя, вера твоя спасла тебя. И спасена была женщина в час тот.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

22 Иисус обернулся и, увидев ее, сказал: «Не бойся, дочь Моя! Вера твоя принесла тебе исцеление». В тот же миг женщина стала здорова.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

22 Иса обернулся и увидел её. – Не бойся, дочь Моя, – сказал Он, – твоя вера исцелила тебя. И женщина в тот же момент выздоровела.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

22 Иса обернулся и увидел её. – Не бойся, дочь Моя, – сказал Он, – твоя вера исцелила тебя. И женщина в тот же момент выздоровела.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

22 Исо обернулся и увидел её. – Не бойся, дочь Моя, – сказал Он, – твоя вера исцелила тебя. И женщина в тот же момент выздоровела.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

22 Иисус же обращься и видев ю, рече: дерзай, дщи, вера твоя спасе тя. И спасена бысть жена от часа того.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

22 Иисус обернулся и, увидев её, сказал: «Не отчаивайся, дочь моя! Твоя вера излечила тебя!» И женщина исцелилась в тот же миг.

См. главу Копировать




От Матфея 9:22
15 Перекрёстные ссылки  

Тогда Иисус ответил ей: о женщина, велика твоя вера. Да будет тебе, как ты хочешь. И была исцелена дочь ее в час тот.


И возбранил ему Иисус, и вышел из него бес, и был исцелен отрок в час тот.


И сказал Иисус сотнику: иди; как ты поверил, да будет тебе. И исцелен был отрок в час тот.


И вот несут к Нему расслабленного, лежащего на постели. Иисус, увидев веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! Прощаются грехи твои.


Тогда Он коснулся их глаз и сказал: по вере вашей да будет вам.


И Иисус сказал ему: иди, вера твоя спасла тебя. И он тотчас прозрел и последовал за Иисусом по дороге.


Он же сказал ей: дочь Моя! Вера твоя спасла тебя. Иди с миром и будь здорова, избавившись от недуга твоего.


И сказал ему: встань, иди; вера твоя спасла тебя.


И сказал ему Иисус: прозри! Вера твоя спасла тебя.


Он же сказал женщине: вера твоя спасла тебя, иди с миром.


Он же сказал ей: дочь Моя, вера твоя спасла тебя; иди с миром.


Узнал тогда отец, что это было в тот час, когда сказал ему Иисус: сын твой жив; и уверовал сам и весь дом его.


Он слышал, как говорил Павел, который, устремив на него взор и увидев, что он имеет веру, чтобы быть спасенным,


И это она делала много дней. Но Павел, досадуя, повернулся и сказал духу: повелеваю тебе именем Иисуса Христа выйти из неё. И он вышел в тот же час.


Ибо Евангелие нам было проповедано, как и им; но не пошло им на пользу слово слышанное, не соединившееся с верою у слышавших.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама