Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 16:7 - перевод Еп. Кассиана

7 И они рассуждали про себя, говоря: мы хлебов не взяли.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 они решили между собой: «Он потому это говорит, что хлеба не взяли мы».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Ученики стали рассуждать между собой: – Он говорит это потому, что мы не взяли с собой хлеба.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Ученики стали рассуждать между собой: – Он говорит это потому, что мы не взяли с собой хлеба.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Ученики стали рассуждать между собой: – Он говорит это потому, что мы не взяли с собой хлеба.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

7 Они же помышляху в себе, глаголюще: яко хлебы не взяхом.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Они стали обсуждать это между собой: «Он, наверное, сказал это потому, что мы не взяли с собой хлеб».

См. главу Копировать




От Матфея 16:7
9 Перекрёстные ссылки  

Иисус же сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской.


Иисус узнал это и сказал: что рассуждаете про себя, маловерные, что нет у вас хлебов?


Крещение Иоанново откуда было: с неба или от людей? Они же рассуждали между собой: если скажем: «с неба», Он скажет нам: «почему же вы не поверили ему?»


И это слово они удержали, рассуждая между собой, что значит: «когда Он воскреснет из мертвых».


И было: когда они беседовали и рассуждали, Сам Иисус, приблизившись, пошел с ними;


И возникла у них мысль, кто из них больше.


Но Петр сказал: никоим образом, Господи, потому что я никогда не ел ничего скверного или нечистого.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама