Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 15:18 - перевод Еп. Кассиана

18 Исходящее же из уст — из сердца исходит, и оно оскверняет человека.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 А то, что исходит из уст, от сердца идет: это и делает человека нечистым.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

18 Но то, что исходит из уст, исходит из сердца, это и оскверняет человека.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 Но то, что исходит из уст, исходит из сердца, это и оскверняет человека.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 Но то, что исходит из уст, исходит из сердца, это и оскверняет человека.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

18 исходящая же изо уст, от сердца исходят, и та сквернят человека:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

18 Но то, что выходит изо рта, идёт от сердца. Оно-то и оскверняет человека.

См. главу Копировать




От Матфея 15:18
14 Перекрёстные ссылки  

Отродье змеиное, как можете вы говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста.


не то, что входит в уста, оскверняет человека, а то, что исходит из уст, — вот, что оскверняет человека.


Не понимаете ли, что всё, входящее в уста, в чрево проходит и извергается вон?


Он говорил: то, что из человека исходит, то оскверняет человека;


Говорит ему: «твоими устами буду судить тебя, лукавый слуга! Ты знал, что я человек непреклонный: беру, чего не клал, и жну, чего не сеял.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама