Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 11:7 - перевод Еп. Кассиана

7 Когда же они уходили, начал Иисус говорить народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? Не тростник же, ветром колеблемый?

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Когда ученики Иоанна ушли, Иисус, обратившись к народу, стал говорить об Иоанне: «Что же хотели увидеть вы, когда ходили в пустыню? Ведь не тростник, качающийся на ветру?

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Когда ученики Яхии ушли, Иса начал говорить народу об Яхии: – Что вы ходили смотреть в пустыню? Тростник, колеблемый ветром?

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Когда ученики Яхии ушли, Иса начал говорить народу об Яхии: – Что вы ходили смотреть в пустыню? Тростник, колеблемый ветром?

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Когда ученики Яхьё ушли, Исо начал говорить народу об Яхьё: – Что вы ходили смотреть в пустыню? Тростник, колеблемый ветром?

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

7 Тема же исходящема, начат Иисус народом глаголати о иоанне: чесо изыдосте в пустыню видети? трость ли ветром колеблему?

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Когда ученики Иоанна ушли, Иисус начал говорить людям об Иоанне: «На что вы ходили смотреть в пустыне? На немощного человека, который подобен тростнику, раскачиваемому ветром?

См. главу Копировать




От Матфея 11:7
15 Перекрёстные ссылки  

Но зачем же вы ходили? Чтобы увидеть человека, облеченного в мягкие одежды? Но носящие мягкие одежды — в домах царей.


Он тростника надломленного не переломит и фитиля тлеющего не погасит, доколе не даст торжества правосудию;


Крещение Иоанново откуда было: с неба или от людей? Они же рассуждали между собой: если скажем: «с неба», Он скажет нам: «почему же вы не поверили ему?»


Тогда выходили к нему Иерусалим и вся Иудея и вся округа Иорданская.


Итак, смотрите, как вы слушаете. Ибо кто имеет, тому дано будет, и кто не имеет, у того взято будет и то, что ему кажется, что он имеет.


Обернувшись и увидев, что они идут следом, Иисус говорит им: что вы ищете? Они сказали Ему: Равви (что значит: Учитель), где Ты пребываешь?


Он был светильник горящий и светящий, и вы хотели недолгое время возликовать при свете его.


чтобы не были мы больше младенцами, колеблемыми и носимыми всяким ветром учения по нечестной игре человеческой, хитростью совращающей нас в заблуждение,


Но да просит в вере, ни мало не сомневаясь; ибо сомневающийся подобен волне морской, поднимаемой ветром и колеблемой.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама