Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 11:23 - перевод Еп. Кассиана

23 И ты, Капернаум, до неба ли ты будешь вознесён? До ада ты будешь низвергнут; потому что, если бы в Содоме были совершены чудеса, совершившиеся в тебе, он остался бы до сего дня.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

23 А ты, Капернаум, думаешь, что до неба превознесут тебя? Нет. До ада ты будешь низвержен. Ибо, если в Содоме совершились бы те чудеса, что в тебе свершены, то стоял бы и ныне он;

См. главу Копировать

Восточный Перевод

23 И ты, Капернаум, думаешь, что будешь вознесён до небес? Нет, ты будешь сброшен в ад, потому что если бы в Содоме были совершены такие чудеса, какие были совершены в тебе, то он существовал бы и сегодня.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

23 И ты, Капернаум, думаешь, что будешь вознесён до небес? Нет, ты будешь сброшен в ад, потому что если бы в Содоме были совершены такие чудеса, какие были совершены в тебе, то он существовал бы и сегодня.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

23 И ты, Капернаум, думаешь, что будешь вознесён до небес? Нет, ты будешь сброшен в ад, потому что если бы в Содоме были совершены такие чудеса, какие были совершены в тебе, то он существовал бы и сегодня.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

23 И ты, капернауме, иже до небес вознесыйся, до ада снидеши: зане аще в содомех быша силы были бывшыя в тебе, пребыли убо быша до днешняго дне:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

23 А ты, Капернаум, неужели будешь вознесён к славе небесной? Нет, ты отправишься вниз, в ад! Потому что если те чудеса, что свершились в тебе, произошли бы в Содоме, то этот город существовал бы и по сей день.

См. главу Копировать




От Матфея 11:23
30 Перекрёстные ссылки  

Истинно говорю вам: легче будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, чем городу тому.


И Я тебе говорю: ты Петр, и на этой скале Я построю Мою Церковь, и врата ада не одолеют Ее.


А когда они пришли в Капернаум, подошли к Петру сборщики дидрахм и сказали: Учитель ваш не вносит дидрахм?


И оставив Назарет, пришел и поселился в Капернауме приморском, в области Завулоновой и Неффалимовой,


Когда же вошел Он в Капернаум, подошел к Нему сотник и просил Его:


И ты, Капернаум, до неба ли ты будешь вознесён? До ада ты будешь низвергнут.


потому что всякий возносящий себя смирён будет, и смиряющий себя вознесён будет.


и в аду, пребывая в мучениях, поднял он глаза свои и видит издали Авраама и Лазаря на лоне его.


И Он сказал им: конечно, вы скажете Мне эту пословицу: «врач, исцели самого себя: сделай и здесь, в отечестве Твоем, то, что, мы слышали, произошло в Капернауме».


ибо Ты не оставишь души моей во аде и не дашь святому Твоему увидеть тление.


— он, провидя, изрек о воскресении Христа, что и Он не оставлен во аде, и плоть Его не увидела тления.


так Содом и Гоморра и окрестные города, которые подобным образом предались блуду и пошли за плотью иною, поставлены как пример, подверженные наказанию огнем вечным.


и Живущий; и Я был мёртв, и вот Я жив во веки веков, и имею ключи смерти и ада.


И трупы их — на улице города великого, который называется духовно Содом и Египет, где и Господь их был распят.


И отдало море мёртвых, бывших в нем, и смерть и ад отдали мёртвых, бывших в них, и они судимы были, каждый по делам своим.


И я увидел, и вот конь жёлто-зелёный, и сидящий на нем, имя ему смерть, и ад следовал за ним, и была дана им власть над четвёртой частью земли, чтобы убить людей мечом и голодом и мором и зверями земными.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама