Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 9:10 - перевод Еп. Кассиана

10 И это слово они удержали, рассуждая между собой, что значит: «когда Он воскреснет из мертвых».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Они держались этого повеления, но между собой обсуждали, что значит: «воскреснуть из мертвых».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Они сохранили это в тайне, но между собой рассуждали о том, что же означают слова «воскреснуть из мёртвых».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Они сохранили это в тайне, но между собой рассуждали о том, что же означают слова «воскреснуть из мёртвых».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Они сохранили это в тайне, но между собой рассуждали о том, что же означают слова «воскреснуть из мёртвых».

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

10 И слово удержаша в себе, стязающеся, что есть, еже из мертвых воскреснути.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 Ученики сохранили это событие в тайне, но между собой обсуждали, что значит «воскреснуть из мёртвых».

См. главу Копировать




От Марка 9:10
15 Перекрёстные ссылки  

И отозвав Его, Петр начал Ему выговаривать: Бог милостив к Тебе, Господи! Не будет этого с Тобой.


И спрашивали Его: почему же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде?


Но они не понимали этого слова и боялись Его спросить.


И когда сходили они с горы, Он приказал им никому не рассказывать о том, что видели, пока Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.


Этого ученики Его не поняли сперва, но когда был прославлен Иисус, тогда они вспомнили, что это было о Нем написано, и это сделали Ему.


А кое-кто и из эпикурейских и стоических философов встречался с ним, и некоторые говорили: что хочет сказать этот пустослов? А другие: кажется, это проповедник чужих богов (потому что он благовествовал Иисуса и воскресение).


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама