Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 6:8 - перевод Еп. Кассиана

8 И повелел им ничего не брать в дорогу, только посох: ни хлеба, ни сумы, ни меди в пояс.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 И наказал Он ученикам ничего не брать с собой в дорогу, кроме посоха: ни хлеба, ни сумы, ни денег в поясе.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Он повелел им ничего не брать с собой в дорогу, кроме посоха: ни хлеба, ни сумки, ни денег в поясе,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Он повелел им ничего не брать с собой в дорогу, кроме посоха: ни хлеба, ни сумки, ни денег в поясе,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Он повелел им ничего не брать с собой в дорогу, кроме посоха: ни хлеба, ни сумки, ни денег в поясе,

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

8 И заповеда им, да ничесоже возмут на путь, токмо жезл един: ни пиры, ни хлеба, ни при поясе меди:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Он наказал им: «Не берите с собой ничего, кроме дорожного посоха: ни хлеба, ни суму, ни денег в поясе.

См. главу Копировать




От Марка 6:8
5 Перекрёстные ссылки  

Но обуваться в сандалии и не надевать двух рубашек.


Не носите с собой ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого в пути не приветствуйте.


И сказал им: когда Я послал вас без мешка и сумы и обуви, имели ли вы в чем недостаток? Они сказали: ни в чем.


И сказал им: ничего не берите в дорогу: ни посоха, ни сумы, ни хлеба, ни денег, и не имейте по две рубашки.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама