Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 9:41 - перевод Еп. Кассиана

41 Сказал им Иисус: если бы вы были слепы, не имели бы греха. Ныне же вы говорите: «мы видим». Грех ваш пребывает.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

41 «Были бы вы слепы, не было бы греха на вас; но раз говорите, что видите, то ваш грех остается на вас», — ответил им Иисус.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

41 Иса сказал: – Если бы вы были слепы, то греха не было бы на вас, но так как вы заявляете, что видите, то грех ваш на вас остаётся.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

41 Иса сказал: – Если бы вы были слепы, то греха не было бы на вас, но так как вы заявляете, что видите, то грех ваш на вас остаётся.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

41 Исо сказал: – Если бы вы были слепы, то греха не было бы на вас, но так как вы заявляете, что видите, то грех ваш на вас остаётся.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

41 Рече им Иисус: аще бысте слепи были, не бысте имели греха: ныне же глаголете, яко видим, грех убо ваш пребывает.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

41 Иисус ответил им: «Если бы вы были слепые, то не были бы повинны в грехе, но вы говорите, что видите, значит грех ваш остаётся».

См. главу Копировать




От Иоанна 9:41
9 Перекрёстные ссылки  

И раб тот — узнавший волю господина своего и не приготовивший или не сделавший по воле его — бит будет много.


Говорю вам: этот пришел в дом свой оправданным, а не тот. Ибо всякий, возносящий себя, смирён будет, а смиряющий себя вознесен будет.


Ибо если, получив познание истины, мы произвольно грешим, — то не остается уже жертвы за грех,


Итак, кто умеет делать добро, и не делает — тому грех.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама