Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 2:25 - перевод Еп. Кассиана

25 и потому что не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке; ибо Сам знал, что было в человеке.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

25 Он не нуждался ни в чьих свидетельствах о ком бы то ни было, ибо Сам знал, что в каком человеке есть.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

25 и Ему не нужно было знать о человеке по рассказам других, так как Он видел, что у каждого на душе.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

25 и Ему не нужно было знать о человеке по рассказам других, так как Он видел, что у каждого на душе.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

25 и Ему не нужно было знать о человеке по рассказам других, так как Он видел, что у каждого на душе.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

25 и яко не требоваше, да кто свидетелствует о человецех: сам бо ведяше, что бе в человеце.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

25 Ему не нужны были ничьи рассказы о человеческой природе, потому что Он знал, что у кого на сердце.

См. главу Копировать




От Иоанна 2:25
9 Перекрёстные ссылки  

Иисус, зная мысли их, сказал: почему вы мыслите дурное в сердцах ваших?


Привел он его к Иисусу. Взглянув на него, Иисус сказал: ты Симон, сын Иоанна, ты будешь называться Кифа (что значит в переводе: Петр).


Увидел Иисус Нафанаила, идущего к Нему, и говорит о нем: вот, воистину, Израильтянин, в котором нет притворства.


Ибо знал Он предающего Его; поэтому сказал: не все вы чисты.


Иисус, зная в Себе, что ропщут на это ученики Его, сказал им: это ли вас соблазняет?


Но есть между вами такие, которые не веруют. Ибо знал с самого начала Иисус, кто неверующие, и кто предаст Его.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама