Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 19:5 - перевод Еп. Кассиана

5 Вышел тогда Иисус наружу в терновом венце и пурпурном одеянии. И говорит им Пилат: вот Человек.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 И вышел Иисус в терновом венце и пурпурном одеянии. «Вот Этот Человек!» — сказал им Пилат.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

5 – Вот Человек, – сказал Пилат, когда Иса вышел в терновом венке и в пурпурной мантии.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 – Вот Человек, – сказал Пилат, когда Иса вышел в терновом венке и в пурпурной мантии.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 – Вот Человек, – сказал Пилат, когда Исо вышел в терновом венке и в пурпурной мантии.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

5 Изыде же вон Иисус, нося терновен венец и багряну ризу. И глагола им: се, Человек.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

5 И вот Иисус вышел в венке из колючек и в багряной накидке. Тогда Пилат сказал им: «Вот Тот Человек!»

См. главу Копировать




От Иоанна 19:5
8 Перекрёстные ссылки  

и сплетя венец из терния, возложили на голову Его и вложили трость в правую руку Его и, преклонив перед Ним колени, надругались над Ним, говоря: да здравствует Царь Иудейский!


На другой день видит он Иисуса, идущего к нему, и говорит: вот Агнец Божий, Который берет грех мира.


И воины, сплетя венец из терния, возложили Ему на голову, и в одеяние пурпурное облачили Его,


взирая на Начальника и Совершителя веры, Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел по правую сторону престола Божия.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама