Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 16:17 - перевод Еп. Кассиана

17 Сказали тогда некоторые из учеников друг другу: что это Он говорит нам: «недолго уже, и вы не видите Меня; и опять недолго, и вы увидите Меня», и: «Я иду к Отцу»?

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

17 Иные из учеников Его стали спрашивать друг друга: «О чем это Он говорит: „Скоро уже не увидите вы Меня, но немного спустя увидите снова“? И что значит: „Иду к Отцу“?

См. главу Копировать

Восточный Перевод

17 Некоторые из Его учеников стали говорить друг другу: – Что это Он имеет в виду, когда говорит: «Пройдёт немного времени, и вы Меня уже не увидите, но пройдёт ещё немного времени, и вы опять увидите Меня» и «Я иду к Отцу»?

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

17 Некоторые из Его учеников стали говорить друг другу: – Что это Он имеет в виду, когда говорит: «Пройдёт немного времени, и вы Меня уже не увидите, но пройдёт ещё немного времени, и вы опять увидите Меня» и «Я иду к Отцу»?

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

17 Некоторые из Его учеников стали говорить друг другу: – Что это Он имеет в виду, когда говорит: «Пройдёт немного времени, и вы Меня уже не увидите, но пройдёт ещё немного времени, и вы опять увидите Меня» и «Я иду к Отцу»?

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

17 Реша же от ученик его к себе: что есть сие, еже глаголет нам: вмале, и не видите мене: и паки вмале, и узрите мя: и: яко аз иду ко Отцу?

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

17 Некоторые из учеников Иисуса стали спрашивать друг у друга: «Что означают Его слова: „Вскоре вы не увидите Меня, но затем вы снова увидите Меня” и „Так как Я иду к Отцу”?»

См. главу Копировать




От Иоанна 16:17
12 Перекрёстные ссылки  

И это слово они удержали, рассуждая между собой, что значит: «когда Он воскреснет из мертвых».


Но они не понимали этого слова и боялись Его спросить.


И они ничего из этого не поняли, и слово это было сокрыто от них, и не разумели они того, что говорилось.


Они же не понимали речи этой, и была она скрыта от них для того, чтобы они не постигли ее. И боялись они спросить Его об этой речи.


Этого ученики Его не поняли сперва, но когда был прославлен Иисус, тогда они вспомнили, что это было о Нем написано, и это сделали Ему.


Говорит Ему Иуда, не Искариот: Господи, что это, что Ты нам хочешь являть Себя, а не миру?


Говорит Ему Фома: Господи, мы не знаем, куда Ты идешь; как же нам знать путь?


Это Я сказал вам, чтобы вас не ввели в соблазн.


Недолго уже, и вы больше не видите Меня; и опять недолго, и вы увидите Меня.


Итак, они говорили: что это такое, что Он говорит: «недолго»? Не знаем, что Он говорит.


Узнал Иисус, что хотели Его спрашивать, и сказал им: о том ли вы рассуждаете друг с другом, что Я сказал: «недолго уже, и вы не видите Меня; и опять недолго, и вы увидите Меня»?


Теперь же иду к Пославшему Меня, и никто из вас не спрашивает Меня: куда идешь?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама