Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Евреям 1:10 - перевод Еп. Кассиана

10 и: Ты в начале, Господи, основал землю, и дела рук Твоих — небеса;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 И еще: «Господи, Ты положил когда-то давно начало земле, и небо — Тобой сотворено .

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 И также о Сыне написано: «О Повелитель, Ты положил основание земли в начале всего, и небеса – дело Твоих рук.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 И также о Сыне написано: «О Повелитель, Ты положил основание земли в начале всего, и небеса – дело Твоих рук.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 И также о Сыне написано: «О Повелитель, Ты положил основание земли в начале всего, и небеса – дело Твоих рук.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

10 И (паки): в начале ты, Господи, землю основал еси, и дела руку твоею суть небеса:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 И ещё сказал Бог: «Вначале, Господи, Ты заложил основание земли и сотворил небеса Своими руками.

См. главу Копировать




К Евреям 1:10
17 Перекрёстные ссылки  

А слова «еще раз» указывают на изменение колеблемого, как сотворенного, чтобы пребыло не колеблемое.


И ангелу церкви в Лаодикии напиши: Так говорит Аминь, Свидетель верный и истинный, Начало творения Божия:


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама