Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 27:31 - перевод Еп. Кассиана

31 Павел сказал сотнику и воинам: если эти не останутся на корабле, вы не можете спастись.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

31 Павел сказал центуриону и воинам: «Вы не сможете спастись, если их не будет на корабле».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

31 Но Паул сказал римскому офицеру и солдатам: – Если эти люди не останутся на корабле, то вам не спастись.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

31 Но Паул сказал римскому офицеру и солдатам: – Если эти люди не останутся на корабле, то вам не спастись.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

31 Но Павлус сказал римскому офицеру и солдатам: – Если эти люди не останутся на корабле, то вам не спастись.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

31 рече павел сотнику и воином: аще не сии пребудут в корабли, вы спастися не можете.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

31 но Павел сказал центуриону и солдатам: «Если они не останутся на корабле, то вам не спастись».

См. главу Копировать




Деяния 27:31
14 Перекрёстные ссылки  

Всё, что дает Мне Отец, ко Мне придет, и приходящего ко Мне не изгоню вон,


Но сотник больше доверял кормчему и начальнику корабля, нежели тому, что говорил Павел.


Когда же моряки пытались бежать с корабля и спустили лодку на море под предлогом, что они якобы собирались бросать якоря с носа,


Тогда воины отсекли канаты у лодки и дали ей упасть.


а остальным, кому — на досках, кому — на чем-нибудь от корабля; и так оказалось, что все спаслись на землю.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама