Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Тимофею 1:13 - перевод Еп. Кассиана

13 Держись образца здравых слов, которые ты от меня слышал, в вере и любви, которая во Христе Иисусе.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

13 С верой и любовью во Христе Иисусе держись того, что слышал от меня, как образца здравого учения.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

13 Пусть образцом правильного учения будет для тебя то, что ты услышал от меня. Живи с верой и любовью в единении с Исой Масихом.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

13 Пусть образцом правильного учения будет для тебя то, что ты услышал от меня. Живи с верой и любовью в единении с Исой аль-Масихом.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

13 Пусть образцом правильного учения будет для тебя то, что ты услышал от меня. Живи с верой и любовью в единении с Исо Масехом.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

13 Образ имей здравых словес, ихже от мене слышал еси, в вере и любви, яже о Христе Иисусе.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

13 Прими же за образец то благотворное учение, которое ты услышал от меня, и следуй за ним с верой и любовью, которые мы имеем во Христе Иисусе.

См. главу Копировать




2 Тимофею 1:13
30 Перекрёстные ссылки  

наставник неразумных, учитель младенцев, имеющий выражение знания и истины в Законе, —


Но, благодарение Богу, что были вы рабы греха, но стали от сердца послушны тому образу учения, которому вы были преданы.


Только проводите жизнь достойно Евангелия Христова, чтобы я, — либо придя и увидев вас, либо отсутствуя, — слышал о вас, что вы стоите в одном духе, единодушно подвизаясь все вместе за веру Евангельскую


Чему вы научились, и что приняли, и услышали и увидели во мне, — то делайте, и Бог мира будет с вами.


услышав о вере вашей во Христе Иисусе и о любви, которую вы имеете ко всем святым,


Но всё испытывайте; доброго держитесь.


для блудников, мужеложников, человекохищников, лжецов, клятвопреступников и для всего иного, что противно здравому учению,


но преизобильно проявилась во мне благодать Господа нашего с верою и любовью во Христе Иисусе.


Если кто распространяет иные учения и не внимает здравым словам Господа нашего Иисуса Христа и учению согласному с благочестием, —


Павел, волею Божией апостол Христа Иисуса по обещанию жизни, которая во Христе Иисусе,


Вверенное тебе добро соблюди Духом Святым, живущим в нас.


и что услышал от меня при многих свидетелях, то поручи верным людям, которые способны будут и других научить.


Ты же пребывай в том, чему научен и в чем убедился, зная, кем ты научен:


Ибо будет время, когда здравого учения не будут терпеть, но по собственным прихотям, болезненно ища слышания, будут набирать себе учителей,


держался бы верного слова, согласного с учением, для того, чтобы он был силен и наставлять в учении здравом и возражающих обличать.


Ты же говори то, что подобает здравому учению:


слово здравое, безупречное, чтобы противник был посрамлён, не имея ничего сказать о нас худого.


Будем держаться исповедания надежды неуклонно, ибо верен Обещавший;


то Христос, как Сын — над домом Его. И дом Его — мы, если сохраним твёрдыми до конца дерзновение и похвалу надежды.


Итак, имея Первосвященника великого, прошедшего небеса, Иисуса, Сына Божия, будем твёрдо держаться исповедания.


Возлюбленные, имея всяческое усердие писать вам об общем нашем спасении, я почел за нужное написать вам увещание подвизаться за веру, раз навсегда преданную святым.


Только то, что имеете, твердо держите, пока не приду.


Иду скоро: держи твердо, что имеешь, чтобы никто не забрал венца твоего.


Итак помни, как ты получил то, что имеешь, и как услышал, и храни и покайся. Если же не будешь бодрствовать, то Я приду, как вор, и ты не узнаешь, в который час приду на тебя.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама