Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Луки 21:25 - Новый русский перевод

25 На солнце, луне и звездах появятся знамения, а на земле народы будут в трепете и отчаянии от рева морских волн.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

25 И появятся знамения на солнце, луне и звездах, а на земле целые страны будут повергнуты в смятение ревом моря и его вздымающимися волнами.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

25 – На солнце, луне и звёздах появятся знамения, а на земле народы будут в трепете и отчаянии от рёва морских волн.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

25 – На солнце, луне и звёздах появятся знамения, а на земле народы будут в трепете и отчаянии от рёва морских волн.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

25 – На солнце, луне и звёздах появятся знамения, а на земле народы будут в трепете и отчаянии от рёва морских волн.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

25 И будут знамения на солнце и луне и звездах, и на земле томление народов в смятении от шума морского и волнения,

См. главу Копировать




От Луки 21:25
26 Перекрёстные ссылки  

Как грозен Господь Всевышний, великий Царь над всей землей!


Звезды небесные и созвездия не прольют своего света. Восходящее солнце померкнет, и луна не даст света своего.


О, шум армий множества народов, как шум шумящего моря! О, рев народов, как рев сильных ревущих вод!


И смутится луна, и устыдится солнце, когда Господь Сил будет царить на горе Сион и в Иерусалиме и перед его старейшинами явит Свою славу.


В тот день они взревут над добычей, словно ревом моря. И если кто посмотрит на землю, то увидит тьму и горе; и облака застят свет.


Я — Господь, твой Бог, возмущающий море так, что волны его ревут; Господь Сил — имя Мое.


Я смотрю на землю, но она пуста и безлика, и на небеса, но свет их погас.


В то время поднимется Михаил, великий князь, защитник твоего народа. Тогда будет такое бедственное время, какого не было с тех пор, как появились народы, до того времени. Но в то время твой народ — все, чьи имена будут найдены записанными в книгу, — будет избавлен.


Лучший из них — что терновник, самый праведный — хуже колючей изгороди. Наступает день, который предсказывали их стражи, день когда Он придет для наказания; ныне охватит их смятение.


Сразу же после бедствий, которые будут в те дни, «солнце померкнет, и луна не даст света, звезды упадут с неба, и небесные силы поколеблются».


От шестого часа по всей земле стало темно, и это продолжалось до девятого часа.


Но в те дни, после тех бедствий, «солнце померкнет, и луна не даст света;


И тогда люди увидят Сына Человеческого, идущего на облаках с великой силой и славой.


В шестом же часу по всей земле стало темно, и это продолжалось до девятого часа.


Люди будут гибнуть от меча, и их будут уводить в плен во все народы. Иерусалим будут топтать язычники, и так до тех пор, пока время язычников не окончится.


Они ослабеют от страха перед бедствиями, надвигающимися на мир, и даже небесные силы поколеблются.


Я покажу чудеса в вышине небес и знамения внизу на земле: кровь, огонь и клубы дыма.


Затем я увидел огромный белый престол и Сидящего на нем. От Его присутствия скрылись земля и небо, но им не нашлось места.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама