Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Исаия 33:19 - Новый русский перевод

19 Ты больше не увидишь этот наглый народ, народ с невнятной речью, со странным, непонятным языком.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

19 Не увидишь больше народа надменного, врага, что говорит невнятно, запинаясь, на языке, тебе неясном.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

19 Ты больше не увидишь этот наглый народ, этот народ с невнятной речью, со странным, непонятным языком.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

19 Ты больше не увидишь этот наглый народ, этот народ с невнятной речью, со странным, непонятным языком.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

19 Ты больше не увидишь этот наглый народ, этот народ с невнятной речью, со странным, непонятным языком.

См. главу Копировать




Исаия 33:19
10 Перекрёстные ссылки  

Сойдем же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга».


Поэтому Господь говорит о царе Ассирии так: „Он не войдет в этот город и не пустит сюда стрелы. Он не приступит к нему со щитом и не насыплет против него осадного вала.


Моисей ответил народу: — Не бойтесь. Стойте твердо, и вы увидите, как Господь спасет вас сегодня. Египтян, которых вы видите сейчас, вы не увидите больше никогда.


За это через уста чужеземцев и через людей, говорящих на чужом языке, Он будет говорить этому народу,


Он вернется той же дорогой, какой пришел, он не войдет в этот город, — возвещает Господь. —


Тогда Синаххериб, царь Ассирии, снял лагерь и ушел. Он возвратился домой и жил в Ниневии.


«О дом Израиля, — возвещает Господь, — Я веду против вас народ издалека, сильный народ, древний народ, народ, чей язык ты не знаешь, чья речь тебе непонятна.


В Законе написано: «Через людей, говорящих на чужих языках, через уста чужеземцев Я буду говорить этому народу, но они и тогда не послушают Меня, говорит Господь».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама