Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иакова 1:11 - Восточный Перевод

11 Восходит солнце и своим жаром сушит растение, его цветок опадает, и вся красота исчезает. Так же и богатый человек увянет за своими делами.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 Стоит показаться палящему солнцу — трава иссыхает, цвет ее опадает, гибнет краса ее; так и богатый пропадет в суете дел своих.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 Восходит солнце и своим жаром сушит растение, его цветок опадает, и вся красота исчезает. Так же и богатый человек увянет за своими делами.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 Восходит солнце и своим жаром сушит растение, его цветок опадает, и вся красота исчезает. Так же и богатый человек увянет за своими делами.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

11 Ибо восходит солнце со зноем и иссушает траву, и цвет её опадает, и красота вида её погибает: так увянет и богатый в путях своих.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

11 возсия бо солнце со зноем, и изсуши траву, и цвет ея отпаде, и блголепие лица ея погибе: сице и богатый в хождении своем увядает.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

11 Солнце восходит, наступает палящий зной, и цветок увядает от жары, лепестки его опадают, и погибает его красота. Так же и богатые исчезнут со всеми своими делами.

См. главу Копировать




Иакова 1:11
27 Перекрёстные ссылки  

Все они пали духом и выходят, дрожа, из своих крепостей.


Как небо высоко над землёю, так велика Его милость к боящимся Его.


Кто избавляет от могилы твою жизнь и венчает тебя милостью и щедротами;


вино, веселящее сердце человека, и масло, от которого светится лицо его, и хлеб, укрепляющий его сердце.


Вечный, не в ярости упрекай меня и не во гневе наказывай.


О Вечный, мой Бог, как многочисленны сотворённые Тобой чудеса и замыслы Твои о нас! Никто с Тобой не сравнится! Я бы стал возвещать о них и рассказывать, но их больше, чем можно счесть.


ни язвы, ходящей во мраке, ни заразы, опустошающей в полдень.


И это тоже ужасное зло: каким человек пришёл, таким и уходит, и какая польза ему, что он трудится на ветер?


Горе Самарии, гордости пьяниц Ефраима, возвышающейся над плодородной долиной, этому прекрасному венку, которым пропойцы гордятся, чей цвет увядает!


Этот город, возвышающийся над плодородной долиной, этот прекрасный венок, чей цвет увядает, будет словно спелый инжир перед сбором урожая: как только кто увидит его, то сразу же возьмёт и проглотит.


Они не будут ни голодать, ни жаждать; не поразят их ни зной пустыни, ни солнце. Имеющий милость к ним будет вести их и приведёт к источникам вод.


Но когда взошло солнце, оно опалило ростки, и те засохли, так как у них не было глубоких корней.


«Те, кого ты нанял последними, работали всего один час, и ты заплатил им столько же, сколько и нам, а мы трудились в такую жару весь день!»


Но если Всевышний так одевает полевую траву, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, то не оденет ли Он и вас, маловеры?


но когда взошло солнце, оно опалило ростки, и те засохли, так как у них не было глубоких корней.


а те, кто пользуется благами этого мира, – прилепляться к ним, потому что мир, в его нынешнем виде, прекращает своё существование.


Он дал нам нетленное, неосквернённое и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,


И когда придёт Тот, Кто является Пастухом над вами, тогда вы получите неувядающий венец славы.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама