Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иона 1:8 - Восточный Перевод

8 Тогда они спросили его: – Скажи нам, кто виновник этой беды? Каково твоё ремесло? Откуда ты держишь путь? Из какой ты страны? Из какого народа?

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Тогда они стали расспрашивать его: «Признайся нам, из-за кого обрушилось на нас это бедствие: чем ты занимаешься и откуда идешь, из какой ты страны и какого племени?»

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Тогда они спросили его: – Скажи нам, кто виновник этой беды? Каково твоё ремесло? Откуда ты держишь путь? Из какой ты страны? Из какого народа?

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Тогда они спросили его: – Скажи нам, кто виновник этой беды? Каково твоё ремесло? Откуда ты держишь путь? Из какой ты страны? Из какого народа?

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Тогда моряки сказали Ионе: «Это по твоей вине нас постигла страшная беда! Кто ты? Откуда ты родом? Из какой страны и из какого народа?»

См. главу Копировать

Синодальный перевод

8 Тогда сказали ему: скажи нам, за кого постигла нас эта беда? какое твое занятие, и откуда идешь ты? где твоя страна, и из какого ты народа?

См. главу Копировать

Новый русский перевод

8 Тогда они спросили его: — Скажи нам, кто виновник этой беды? Каково твое ремесло? Откуда ты держишь путь? Из какой ты страны? Из какого народа?

См. главу Копировать




Иона 1:8
5 Перекрёстные ссылки  

Фараон спросил братьев: – Чем вы занимаетесь? Они ответили фараону: – Твои рабы – пастухи, как и наши отцы, –


Поэтому признавайтесь друг перед другом в ваших грехах и молитесь друг за друга, чтобы получить исцеление. Усиленная молитва праведного может многое.


И Иешуа сказал Ахану: – Сын мой, воздай славу Вечному, Богу Исраила, и восхвали Его! Расскажи мне, что ты сделал, не скрывай от меня ничего!


Тогда Шаул велел Ионафану: – Скажи мне, что ты сделал. Ионафан ответил ему: – Я просто съел немного мёда с конца посоха. И что же, я должен умереть за это?


Давуд спросил его: – Чей ты и откуда пришёл? Он ответил: – Я египтянин, раб одного амаликитянина. Мой господин оставил меня, когда я заболел три дня назад.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама