Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




К Ефесянам 6:24 - Восточный Перевод

24 Благодать со всеми, кто бесконечно любит нашего Повелителя Ису Масиха.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 Да будет благодать со всеми любящими Господа нашего Иисуса Христа неизменно.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 Благодать со всеми, кто бесконечно любит нашего Повелителя Ису аль-Масиха.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 Благодать со всеми, кто бесконечно любит нашего Повелителя Исо Масеха.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

24 Благодать со всеми любящими Господа нашего Иисуса Христа нерушимо.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

24 Благодать со всеми любящими Господа нашего Иисуса Христа в неистлении. Аминь.

См. главу Копировать




К Ефесянам 6:24
16 Перекрёстные ссылки  

Иса ответил: – «Люби Вечного, Бога твоего, всем сердцем, всей душой и всем разумом своим».


Главное, чтобы было желание, и тогда ваш дар будет оценён Всевышним, Который желает, чтобы вы давали из того, что у вас есть, а не из того, чего у вас нет.


Все, кто находится сейчас со мной, передают тебе привет. Привет всем верующим, любящим нас. Благодать Всевышнего пусть будет со всеми вами.


И сам всегда будь примером доброго поведения. Учи с прямотой и серьёзностью,


Пусть Повелитель будет с твоим духом. Благодать с вами.


Я не приказываю вам, но, говоря о рвении, которое проявляют другие, я через это хочу испытать искренность вашей любви.


учите их исполнять всё, что Я вам повелел. А Я буду с вами всегда, до скончания века.


Не дай нам поддаться искушению, но сохрани нас от дьявола.


Пусть благодать будет со всеми вами.


Я, Паул, дописываю это приветствие своей рукой. Помните о моих узах. Пусть благодать будет с вами.


Тем, кто, постоянно творя добро, ищет у Всевышнего славы, чести и бессмертия, Он даст вечную жизнь.


Пусть у вас, братья, будет мир, любовь и вера от Небесного Отца и Повелителя Исы Масиха.


От Паула и Тиметея, рабов Исы Масиха. Святому народу Всевышнего в Филиппах – тем, кто пребывает в единении с Исой Масихом, включая руководителей и их помощников.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама