К Ефесянам 5:14 - Восточный Перевод14 Свет делает всё видимым, поэтому и говорится: «Проснись, спящий! Воскресни из мёртвых! И Масих осветит тебя». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова14 и при свете тоже становится светом. Потому и говорится: «Проснись, спящий, восстань из мертвых, и озарит тебя Христос». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»14 Свет делает всё видимым, поэтому и говорится: «Проснись, спящий! Воскресни из мёртвых! И аль-Масих осветит тебя». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)14 Свет делает всё видимым, поэтому и говорится: «Проснись, спящий! Воскресни из мёртвых! И Масех осветит тебя». См. главуперевод Еп. Кассиана14 ибо всё являемое есть свет. Потому сказано: Вставай, спящий, и воскресни из мёртвых, и будет светить тебе Христос. См. главуБиблия на церковнославянском языке14 сего ради глаголет: востани, спяй, и воскресни от мертвых, и осветит тя Христос. См. главуСвятая Библия: Современный перевод14 Всё становится явным при свете. Вот почему мы говорим: «Проснись, о спящий! Восстань из мёртвых, и Христос осияет тебя». См. главу |