Числа 5:22 - Восточный Перевод22 Пусть эта вода, наводящая проклятие, войдёт в тебя, чтобы твой живот вздулся, а лоно опало“. И пусть женщина скажет: „Аминь, аминь“. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова22 И эта вода, проклятие несущая, пусть теперь войдет в утробу твою и сделает чрево твое бесплодным, к зачатию неспособным“. А женщина должна будет сказать: „Аминь, да будет так“. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»22 Пусть эта вода, наводящая проклятие, войдёт в тебя, чтобы твой живот вздулся, а лоно опало“. И пусть женщина скажет: „Аминь, аминь“. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)22 Пусть эта вода, наводящая проклятие, войдёт в тебя, чтобы твой живот вздулся, а лоно опало“. И пусть женщина скажет: „Аминь, аминь“. См. главуСвятая Библия: Современный перевод22 Пусть священник скажет: „Ты должна выпить эту воду, наводящую проклятие. Если ты согрешила, то не сможешь иметь детей, а если беременна, то дитя умрёт, не родившись”. А женщина пусть скажет: „Согласна сделать, как ты говоришь”. См. главуСинодальный перевод22 и да пройдет вода сия, наводящая проклятие, во внутренность твою, чтобы опух живот [твой] и опало лоно [твое]. И скажет жена: аминь, аминь. См. главуНовый русский перевод22 Пусть эта вода, наводящая проклятие, войдет в тебя, чтобы твой живот вздулся, а лоно опало“. И пусть женщина скажет: „Аминь, аминь“. См. главу |