Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Числа 20:10 - Восточный Перевод

10 Они с Харуном собрали народ перед скалой, и Муса сказал им: – Послушайте, мятежники, неужели мы должны дать вам воду из этой скалы?

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 созвали они с Аароном весь народ у скалы, и Моисей сказал им: «Слушайте же, мятежники! Не из этой ли скалы мы должны добыть для вас воду?»

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Они с Харуном собрали народ перед скалой, и Муса сказал им: – Послушайте, мятежники, неужели мы должны дать вам воду из этой скалы?

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Они с Хоруном собрали народ перед скалой, и Мусо сказал им: – Послушайте, мятежники, неужели мы должны дать вам воду из этой скалы?

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 Моисей и Аарон велели всему народу собраться перед скалой, и тогда Моисей сказал: «Люди, вы постоянно жалуетесь, так слушайте же меня! Я сделаю так, что из этой скалы потечёт вода».

См. главу Копировать

Синодальный перевод

10 И собрали Моисей и Аарон народ к скале, и сказал он им: послушайте, непокорные, разве нам из этой скалы извести для вас воду?

См. главу Копировать

Новый русский перевод

10 Они с Аароном собрали народ перед скалой, и Моисей сказал им: — Послушайте, мятежники, неужели мы должны дать вам воду из этой скалы?

См. главу Копировать




Числа 20:10
18 Перекрёстные ссылки  

– Нам обоим приснились сны, – ответили они, – а истолковать их некому. Юсуф сказал им: – Разве толкование не от Всевышнего? Расскажите мне ваши сны.


Юсуф ответил: – Не я, но Всевышний даст фараону ответ во благо.


Я встану перед тобой на скале в Хориве. Ударь по скале, из неё потечёт вода, и народ сможет утолить жажду. Муса сделал так на глазах у исраильских старейшин.


– Харун умрёт и отойдёт к своим предкам. Он не войдёт в землю, которую Я даю исраильтянам, потому что вы оба ослушались Моего повеления у вод Меривы.


Я же говорю вам, что человек будет судим, даже если он просто затаил злобу на брата. Кто назовёт своего брата ничтожеством, тот будет отвечать перед Высшим Судом, а того, кто обзовёт своего брата глупцом, ждёт огонь ада.


Поэтому ничего не значит ни тот, кто сажает, ни тот, кто поливает, а лишь Всевышний, Который выращивает.


«Гневаясь, не грешите», пусть ваш гнев пройдёт прежде, чем зайдёт солнце;


Вы были мятежниками против Вечного с тех самых пор, как я узнал вас.


Мы все во многом грешим. Кто не грешит в словах, тот человек совершенный, способный обуздать и всё тело.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама