К Филиппийцам 3:12 - Восточный Перевод12 Не то, чтобы я уже приобрёл это или уже стал совершенным, но я стремлюсь приобрести, потому что меня приобрёл Иса Масих. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова12 Не скажу, что всем уже обладаю или что уже достиг я совершенства, нет. Но стремлюсь овладеть этим, потому что овладел мною Христос [Иисус]. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»12 Не то, чтобы я уже приобрёл это или уже стал совершенным, но я стремлюсь приобрести, потому что меня приобрёл Иса аль-Масих. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)12 Не то, чтобы я уже приобрёл это или уже стал совершенным, но я стремлюсь приобрести, потому что меня приобрёл Исо Масех. См. главуперевод Еп. Кассиана12 Не то, чтобы я достиг уже, или стал уже совершенным, но спешу, не достигну ли и я, потому что меня достиг Христос Иисус. См. главуБиблия на церковнославянском языке12 Не зане уже достигох, или уже совершихся: гоню же, аще и постигну, о немже и постижен бых от Христа Иисуса. См. главуСвятая Библия: Современный перевод12 Я не говорю, что уже достиг желаемого, но я продолжаю стремиться к тому, ради чего избрал меня Иисус Христос. См. главу |