Ездра 7:6 - Восточный Перевод6 этот Узайр пришёл из Вавилона. Он был учителем, сведущим в Законе Мусы, который дал Вечный, Бог Исраила. Царь дал ему всё, о чём он просил, потому что на нём была рука Вечного, его Бога. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 этот Эзра пришел в Иерусалим из Вавилона. Он был книжником, знатоком Закона, данного Моисею Господом, Богом Израиля. Царь наделил Эзру по воле Господа, Бога его, всем, что тот ни пожелал. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 этот Узайр пришёл из Вавилона. Он был учителем, сведущим в Законе Мусы, который дал Вечный, Бог Исраила. Царь дал ему всё, о чём он просил, потому что на нём была рука Вечного, его Бога. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 этот Узайр пришёл из Вавилона. Он был учителем, сведущим в Законе Мусо, который дал Вечный, Бог Исроила. Царь дал ему всё, о чём он просил, потому что на нём была рука Вечного, его Бога. См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 Ездра пришёл в Иерусалим из Вавилона. Он был учителем, хорошо знавшим Закон Моисея. Закон Моисея был дан Господом Богом Израиля. Царь Артаксеркс дал Ездре всё, о чём он просил, потому что Господь был с Ездрой. См. главуСинодальный перевод6 сей Ездра вышел из Вавилона. Он был книжник, сведущий в законе Моисеевом, который дал Господь Бог Израилев. И дал ему царь все по желанию его, так как рука Господа Бога его была над ним. См. главуНовый русский перевод6 этот Ездра пришел из Вавилона. Он был книжником, сведущим в Законе Моисея, который дал Господь, Бог Израиля. Царь дал ему всё, о чем он просил, потому что на нем была рука Господа, его Бога. См. главу |