Ездра 7:28 - Восточный Перевод28 и простёр ко мне Свою милость перед царём, и его советниками, и всеми могущественными царскими приближёнными! Так как рука Вечного, моего Бога, была на мне, я отважился и собрал вождей из Исраила, чтобы им идти со мной. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова28 и мне даровал расположение царя, его советников и могучей царской знати. Укрепил меня рукой Своей Господь, Бог мой, и собрал я предводителей Израиля, чтобы идти вместе с ними. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»28 и простёр ко мне Свою милость перед царём, и его советниками, и всеми могущественными царскими приближёнными! Так как рука Вечного, моего Бога, была на мне, я отважился и собрал вождей из Исраила, чтобы им идти со мной. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)28 и простёр ко мне Свою милость перед царём, и его советниками, и всеми могущественными царскими приближёнными! Так как рука Вечного, моего Бога, была на мне, я отважился и собрал вождей из Исроила, чтобы им идти со мной. См. главуСвятая Библия: Современный перевод28 Господь показал Свою истинную любовь ко мне перед царём, перед его советниками и перед важными приближёнными царя. Господь Бог был со мной, и я был смел. Я собрал вождей Израиля идти со мной в Иерусалим. См. главуСинодальный перевод28 и склонивший на меня милость царя и советников его, и всех могущественных князей царя! И я ободрился, ибо рука Господа Бога моего была надо мною, и собрал я глав Израиля, чтоб они пошли со мною. См. главуНовый русский перевод28 и простер ко мне Свою милость перед царем, и его советниками, и всеми могущественными царскими приближенными! Так как рука Господа, моего Бога, была на мне, я отважился и собрал вождей из Израиля, чтобы им идти со мной. См. главу |