Ездра 1:7 - Восточный Перевод7 Сам царь Кир вынес утварь храма Вечного, которую Навуходоносор забрал из Иерусалима и положил в храме своего бога. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Царь Кир повелел принести храмовую утварь, что была захвачена Навуходоносором в Иерусалиме и оставлена в храме его богов. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Сам царь Кир вынес утварь храма Вечного, которую Навуходоносор забрал из Иерусалима и положил в храме своего бога. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Сам царь Куруш вынес утварь храма Вечного, которую Навуходоносор забрал из Иерусалима и положил в храме своего бога. См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 Царь Кир вынес все предметы, принадлежавшие храму Господа, которые Навуходоносор забрал из Иерусалима и поместил в храме своих лжебогов. См. главуСинодальный перевод7 И царь Кир вынес сосуды дома Господня, которые Навуходоносор взял из Иерусалима и положил в доме бога своего, — См. главуНовый русский перевод7 Сам царь Кир вынес предметы дома Господа, которые Навуходоносор забрал из Иерусалима и положил в доме своего бога. См. главу |
Ты возвысил себя против Владыки небес. Ты велел принести себе кубки из Его храма и со своими приближёнными, жёнами и наложницами пил из них. Ты славил богов из серебра и золота, из бронзы, железа, дерева и камня, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни понимать. Но Всевышнего, в руках Которого твоя жизнь и все твои пути, ты не почтил.