Судьи 6:22 - Восточный Перевод22 Когда Гедеон понял, что это был Ангел Вечного, он воскликнул: – О Владыка Вечный! Я видел Ангела Вечного лицом к лицу! См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова22 И тогда осознал Гедеон, что это воистину был ангел Господень, и воскликнул: «Горе мне, Владыка Господи! Ведь Я лицом к лицу видел ангела Господня!» См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»22 Когда Гедеон понял, что это был Ангел Вечного, он воскликнул: – О Владыка Вечный! Я видел Ангела Вечного лицом к лицу! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)22 Когда Гедеон понял, что это был Ангел Вечного, он воскликнул: – О Владыка Вечный! Я видел Ангела Вечного лицом к лицу! См. главуСвятая Библия: Современный перевод22 И понял Гедеон, что говорил с Ангелом Господним, и воскликнул: «Господи Всесильный! Я видел Ангела Господнего лицом к лицу!» См. главуСинодальный перевод22 И увидел Гедеон, что это Ангел Господень, и сказал Гедеон: увы мне, Владыка Господи! потому что я видел Ангела Господня лицом к лицу. См. главуНовый русский перевод22 Когда Гедеон понял, что это был Ангел Господень, он воскликнул: — О Владыка Господь! Я видел Ангела Господнего лицом к лицу! См. главу |