Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Римлянам 6:11 - Восточный Перевод

11 Так же и вы смотрите на себя как на мёртвых для греха, но живых для Всевышнего в единении с Исой Масихом.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 Так и вы считайте себя для греха мертвыми, а для Бога — живыми во Христе Иисусе.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 Так же и вы смотрите на себя как на мёртвых для греха, но живых для Аллаха в единении с Исой аль-Масихом.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 Так же и вы смотрите на себя как на мёртвых для греха, но живых для Всевышнего в единении с Исо Масехом.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

11 Так и вы считайте, что вы мёртвы греху, но живы Богу во Христе Иисусе.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

11 Такожде и вы помышляйте себе мертвых убо быти греху, живых же Богови, о Христе Иисусе Господе нашем.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

11 И вы также можете считать себя мёртвыми для греха, но живущими для Бога во Христе Иисусе.

См. главу Копировать




К Римлянам 6:11
21 Перекрёстные ссылки  

А то, что здесь написано, написано для того, чтобы вы поверили, что Иса – обещанный Масих, Сын Всевышнего, и, веруя, имели бы жизнь во имя Его.


Единому и премудрому Богу да будет слава вовеки через Ису Масиха! Аминь.


Поэтому, получив оправдание по вере, мы имеем мир со Всевышним через нашего Повелителя Ису Масиха.


Когда Он умер, то умер для греха раз и навсегда, но живя, Он живёт для Всевышнего.


Не отдавайте членов вашего тела греху, в орудия неправедности. Лучше отдайте себя Всевышнему как оживших из мёртвых, и члены вашего тела отдайте Ему в орудия праведности.


Ни в коем случае! Мы умерли для греха, как же мы можем продолжать жить в нём?


Ведь плата греха – смерть, а дар Всевышнего – вечная жизнь в единении с Исой Масихом, нашим Повелителем.


Также и с вами, братья мои. Вы умерли для Закона через телесную смерть Масиха, чтобы вам принадлежать Другому, Тому, Кто был воскрешён из мёртвых, и приносить плод Всевышнему.


Сейчас же, когда мы умерли для того, что когда-то нас связывало, мы были освобождены от Закона, чтобы служить Всевышнему по-новому, с помощью Святого Духа, а не как раньше – по букве Закона.


Я считаю, что наши нынешние страдания ничего не значат в сравнении с той славой, которая ожидает нас в будущем.


потому что вы были куплены дорогой ценой. Поэтому прославьте Всевышнего в ваших телах.


Тем самым Он хотел показать в грядущих веках безмерное богатство Своей благодати, проявленное к нам через Ису Масиха.


и принесли плод праведности, который появляется через Ису Масиха для прославления Всевышнего и хвалы Ему.


Тогда мир Всевышнего, превосходящий всякое понимание, сохранит ваши сердца и умы в единении с Исой Масихом.


Если вы умерли с Масихом для духовных сил этого мира, то почему же вы по-прежнему живёте как люди, принадлежащие этому миру, подчиняясь таким земным правилам, как:


Что бы вы ни делали и ни говорили, делайте всё ради Повелителя Исы, благодаря через Него Небесного Отца.


Масих Сам в Своём теле вознёс наши грехи на дерево, чтобы мы умерли для греха и жили для праведности. Его ранами вы были исцелены.


то пусть из вас самих, как из живых камней, строится духовный дом, чтобы вам быть святыми священнослужителями и приносить через Ису Масиха духовные жертвы, приятные Всевышнему.


Тот, кто проповедует, должен делать это, как произносящий слова Всевышнего. Кто служит, пусть служит с силой, которую даёт Всевышний. Пусть во всём этом будет прославлен Всевышний через Ису Масиха. Ему да будет слава и сила вовеки, аминь!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама