Екклесиаст 2:2 - Восточный Перевод2 О смехе я сказал: «Безумие», а о веселье: «Что оно даёт?» См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 О смехе подумал я: „Безумие сущее“, о радости: „Не дает она ничего“. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 О смехе я сказал: «Безумие», а о веселье: «Что оно даёт?» См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 О смехе я сказал: «Безумие», а о веселье: «Что оно даёт?» См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 Смеяться всё время глупо, от развлечения нет никакого толка. См. главуСинодальный перевод2 О смехе сказал я: «глупость!», а о веселье: «что оно делает?» См. главуНовый русский перевод2 О смехе я сказал: «Безумие», а о веселье: «Что оно дает?» См. главу |