Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Песнь песней 4:13 - Восточный Перевод

13 Ты – сад с гранатовыми деревьями, с превосходными плодами, с кипером и нардом;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

13 В порослях твоих — царский сад с гранатами, с сочными плодами, хной и нардом.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

13 Ты – сад с гранатовыми деревьями, с превосходными плодами, с кипером и нардом;

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

13 Ты – сад с гранатовыми деревьями, с превосходными плодами, с кипером и нардом;

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

13 Запястья твои словно гранатовый сад, с превосходными плодами: хною,

См. главу Копировать

Синодальный перевод

13 рассадники твои — сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,

См. главу Копировать

Новый русский перевод

13 Побеги твои — сад с гранатовыми деревьями, с превосходными плодами, с кипером и нардом;

См. главу Копировать




Песнь песней 4:13
18 Перекрёстные ссылки  

разбил сады и рощи и посадил в них разные плодовые деревья.


Мой возлюбленный, как мешочек мирры, покоится между грудей моих.


– Как прекрасна ты, милая моя, как прекрасна! Глаза твои словно голуби.


– Как яблоня среди лесных деревьев, так возлюбленный мой среди юношей. Сидеть в его тени мне наслаждение, и плод его сладок для меня.


нардом и шафраном, с благовонным тростником и корицей, с разными благовонными деревьями, с миррой и алоэ – всякими лучшими ароматами.


– Пробудись, северный ветер, и приди, южный, подуй на сад мой и разнеси аромат его! Пусть возлюбленный мой придёт в сад свой и вкусит плоды его превосходные.


– Я спустилась в ореховую рощу взглянуть на зелень долины, посмотреть, распустилась ли виноградная лоза и расцвели ли гранатовые деревья?


– Возлюбленный мой спустился в свой сад, на грядки, где растут пряности, чтобы пастись в садах и собирать лилии.


Я бы повела тебя и привела в дом матери моей – той, что учила меня. Я дала бы тебе выпить пряного вина и сок моих гранатов.


Тогда все в народе твоём будут праведниками и овладеют землёй навеки. Они – побег, который Я посадил, дело рук Моих, чтобы явить славу Мою.


Как почва выводит свои побеги, и как сад произращает семена, так взрастит Владыка Вечный праведность и хвалу перед всеми народами.


Они не толкают друг друга, и каждый идёт своей дорогой; прорываются сквозь оборону, не нарушая строя.


Иса в это время был в Вифании, в доме Шимона прокажённого. Он возлежал за столом, когда в дом вошла женщина с алебастровым кувшином очень дорогого ароматического масла, приготовленного из чистого нарда. Отбив запечатанное горлышко, она вылила масло на голову Исы.


Марьям в это время взяла кувшин чистого нардового масла, которое стоило очень дорого, и вылила его на ноги Исе. Потом она стала вытирать Его ноги своими волосами. Весь дом наполнился ароматом масла.


и принесли плод праведности, который появляется через Ису Масиха для прославления Всевышнего и хвалы Ему.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама