Откровение 15:7 - Восточный Перевод7 Потом одно из четырёх существ раздало семи ангелам по золотому сосуду, наполненному яростью Всевышнего, Который живёт вечно. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Одно из четырех живых существ подало семи ангелам семь чаш золотых. Гневом Бога, живущего во веки вечные, полны они были. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Потом одно из четырёх существ раздало семи ангелам по золотому сосуду, наполненному яростью Аллаха, Который живёт вечно. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Потом одно из четырёх существ раздало семи ангелам по золотому сосуду, наполненному яростью Всевышнего, Который живёт вечно. См. главуперевод Еп. Кассиана7 И одно из четырех животных дало семи ангелам семь чаш золотых наполненных яростью Бога, живущего во веки веков. См. главуБиблия на церковнославянском языке7 И едино от четырех животных даде седмим ангелом седмь фиал златых, исполненых ярости Бога живущаго во веки веков. См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 Тогда одно из животных подало семи Ангелам семь золотых чаш, переполненных гневом Бога, живущего ныне и во веки веков. См. главу |