Неемия 7:1 - Восточный Перевод1 После того как стена была отстроена, и я вставил двери, и были назначены привратники, певцы и левиты, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова1 Когда стена была достроена и я навесил створы ворот, назначены были привратники, певцы и левиты. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»1 После того как стена была отстроена, и я вставил двери, и были назначены привратники, певцы и левиты, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)1 После того как стена была отстроена, и я вставил двери, и были назначены привратники, певцы и левиты, См. главуСвятая Библия: Современный перевод1 После того как мы закончили строительство стены и дверей для городских ворот, мы выбрали людей, которые должны были охранять ворота. Мы также выбрали людей для исполнения песней в храме и для помощи священникам. См. главуСинодальный перевод1 Когда стена была построена, и я вставил двери, и поставлены были на свое служение привратники и певцы и левиты, См. главуНовый русский перевод1 После того как стена была отстроена, и я установил на место двери, и были назначены привратники, певцы и левиты, См. главу |
Во второй месяц второго года после того, как они пришли к дому Всевышнего в Иерусалиме (в середине весны 536 г. до н. э.), Зоровавель, сын Шеалтиила, Иешуа, сын Иехоцадака, и все остальные их соплеменники (священнослужители, левиты и все, кто вернулся в Иерусалим из плена) приступили к работе, назначив левитов от двадцати лет и старше следить за строительством дома Вечного.